среда, 27 марта 2013 г.

Нобелевская премия по литературе 1901


Первая Нобелевская премия в области литературы (1901 год) ожидалось, что достанется Льву Толстому, но лауреатом стал Флаг Франции Сюлли-Прюдом  «за выдающиеся литературные достоинства, высокий идеализм, художественное совершенство и необычное сочетание душевности и таланта».

Разбитая ваза

Ту вазу, где цветок ты сберегала нежный,
Ударом веера толкнула ты небрежно,
И трещина, едва заметная, на ней
Осталась... Но с тех пор прошло не много дней,
Небрежность детская твоя давно забыта,
А вазе уж грозит нежданная беда!
Увял ее цветок; ушла ее вода...
Не тронь ее: она разбита.



Так сердца моего коснулась ты рукой —
Рукою нежной и любимой, —
И с той поры на нем, как от обиды злой,
Остался след неизгладимый.
Оно как прежде бьется и живет,
От всех его страданье скрыто,
Но рана глубока и каждый день растет...
Не тронь его: оно разбито.

Перевод - А. Н. Апухтина



Обучался классическим языкам в лицее Бонапарта и в 1856 году получил звание бакалавра наук. После этого поступил на службу на один из заводов Крезо, однако вскоре оставил это место и возвратился в Париж, где некоторое время изучал нотариальное право. Издание первого сборника стихов «Stances et Poémes» (1865) было встречено всеобщим одобрением. Это дало ему возможность посвятить себя всецело литературной деятельности.
 В 1869 году выходит в его переводе и с его предисловием «Le premier livre de Lucrèce» и в том же году сборник «Les Solitudes». Другие книги Сюлли-Прюдома: «Poésies (Les Épreuves, Les Écuries d’Augias. Croquis Italiens…»), 1872, за которыми последовали «Impressions de la guerre» (1872), «Les Destins» (1872), «La Révolte des fleurs» (1874), «La France» (1874), «Les Vaines tendresses» (1875), «La Justice» (1878), «Le Prisme» (1886), «Le Bonheur» (1888), «Les Solitudes» (второе издание, 1894), «Oeuvres de prose» (1898), "Sully Prudhomme à Alfred de Vigny Sonnets» (1898). Кроме художественных произведений Сюлли-Прюдому принадлежат три работы теоретического характера: «Réflexions sur l’art des vers» (1892), «L’Expression dans les beaux-arts» (вошло в кн. Oeuvres. Prose. 1883), «Testament poétique» (1901).
Прюдом был участником Франко-прусской войны и активным сторонником Дрейфуса. В 1881 году был избран членом Французской академии, а в 1901-м ему была присуждена Нобелевская премия по литературе. Известие о том, что выбор Шведской академии пал на Сюлли, было воспринято в мире крайне неоднозначно. Многие считали, что первая премия достанется более крупному таланту, чаще всего называлось имя Льва Толстого. Группа шведских писателей (включая будущую нобелевскую лауреатку Сельму Лагерлёф) во главе с Августом Стриндбергом выступила с открытым письмом, протестующим против решения Академии и выступающим в поддержку Толстого.Само собой разумеется, такое решение вызвало жёсткую критику и самого Сюлли-Прюдома, которой он не заслуживал.
В 1890-е годы поэт был достаточно популярен в России. Самое знаменитое стихотворение Прюдома «Разбитая ваза» («Не тронь её, она разбита») перевёл А. Н. Апухтин, переводил его стихи также И. Ф. Анненский.
Прюдом скоропостижно скончался 7 сентября 1907 года. Похоронен на кладбище Пер-Лашез в Париже. (1)

Разбитая ваза

Ту вазу, где цветок ты сберегала нежный,
Ударом веера толкнула ты небрежно,
И трещина, едва заметная, на ней
Осталась... Но с тех пор прошло не много дней,
Небрежность детская твоя давно забыта,
А вазе уж грозит нежданная беда!
Увял ее цветок; ушла ее вода...
Не тронь ее: она разбита.



Так сердца моего коснулась ты рукой —
Рукою нежной и любимой, —
И с той поры на нем, как от обиды злой,
Остался след неизгладимый.
Оно как прежде бьется и живет,
От всех его страданье скрыто,
Но рана глубока и каждый день растет...
Не тронь его: оно разбито.

Перевод - А. Н. Апухтина


Комментариев нет:

Отправить комментарий